কেচুয়া শিখতে আগ্রহী যে কেউ ভাষার বৈশিষ্ট্যগুলি জানতে হবে, এমনকি ক্ষুদ্রতম বিবরণেও। মূল কারণগুলির মধ্যে একটি হল কেচুয়া বর্ণমালা, যা স্প্যানিশের তুলনায় কিছু বৈকল্পিক উপস্থাপন করে। এর পরে, আমরা কেচুয়া বর্ণমালার বৈশিষ্ট্য, এর ইতিহাস এবং ভাষার বিভিন্ন উপভাষাগুলি অন্বেষণ করব।
কেচুয়া বর্ণমালা
কেচুয়া বর্ণমালা ল্যাটিন বর্ণমালার উপর ভিত্তি করে প্রতিষ্ঠিত এবং এটি নিয়ে গঠিত 17 গান এবং তিনটি ডিগ্রাফ: Ch, LL, SH. 80-এর দশকে, স্বরবর্ণ E এবং O-এর ব্যবহার বাদ দেওয়া হয়েছিল, স্বরবর্ণের সেটকে তিনটি মৌলিক স্বরে কমিয়ে দেওয়া হয়েছিল: A, I এবং U। এই স্বরগুলির সাথে উচ্চারণে ভিন্নতা থাকে যখন তাদের আগে নির্দিষ্ট ব্যঞ্জনবর্ণ থাকে, যেমন Q, যা I এবং U এর শব্দকে যথাক্রমে E এবং O এর কাছাকাছি কিছুতে পরিবর্তন করে।
ব্যঞ্জনবর্ণের ব্যবহার সম্পর্কে, এর গ্রুপের মধ্যে occlusiveas, P, T, C, K এবং Q আছে। ফ্রিকেটিভগুলির মধ্যে, S এবং H অনুনাসিকগুলি M, N এবং Ñ ব্যবহার করা হয়, যখন পার্শ্বীয়গুলি হল L এবং LL। সেমিভোয়েলের জন্য, এই শেষ গ্রুপটি W এবং Y দ্বারা গঠিত। উপরন্তু, কেচুয়াতে একমাত্র প্রাণবন্ত হল R।
এটি লক্ষ করা গুরুত্বপূর্ণ যে ফোনেমগুলি B, D, G, F এবং RR মূল কেচুয়াতে অন্তর্ভুক্ত নয়; যাইহোক, তারা স্প্যানিশ লোনওয়ার্ডে উপস্থিত হতে পারে।
চিঠি | A | Ch | H | I | K | L | LL | M | N | Ñ | P | Q | R | S | SH | T | U | W | Y |
নাম | A | চা | Ha | I | Ka | La | লা | Ma | Na | এ | Pa | Qa | Ra | Sa | ইন শা | Ta | U | Wa | Ya |
কেচুয়ার ইতিহাস
কেচুয়া নামেও পরিচিত সিমি রুন, উত্তর পেরু এর উৎপত্তি ছিল. ইনকা সাম্রাজ্যের বিস্তারের সময়, এটি একটি বাণিজ্যিক ভাষা হিসেবে গৃহীত হয়েছিল, যা বর্তমান কলম্বিয়া থেকে চিলির বাইরে ছড়িয়ে পড়ে। যাইহোক, সাম্রাজ্যিক ভাষা হওয়ার আগে, কেচুয়ার বেশ কিছু স্থানীয় রূপ ছিল, যার মধ্যে অনেকগুলি এখনও টিকে আছে, যা ভাষার অভিন্নতা সম্পর্কে কিছু বিভ্রান্তি তৈরি করেছিল।
ইনকারা প্রশাসন ও বাণিজ্যের ভাষা হিসাবে কেচুয়া ব্যবহার করত, যদিও তারা ধর্মীয় ব্যবহারের জন্য একটি একচেটিয়া ভাষাও বজায় রেখেছিল। কেচুয়া ব্যাপকভাবে ধন্যবাদ ছড়িয়ে mitimaes, যে পরিবারগুলি ইনকা ভাষা ও সংস্কৃতি চাপিয়ে দেওয়ার জন্য বিভিন্ন বিজিত এলাকায় স্থানান্তরিত হয়েছিল।
স্প্যানিশদের আগমনের সাথে সাথে স্থানীয় লোকেদের ধর্ম প্রচারের সুবিধার্থে ক্যাথলিক ধর্মপ্রচারকদের মধ্যে কেচুয়া শেখার আগ্রহ দেখা দেয়। যাইহোক, এটি 1970 শতকের আগ পর্যন্ত নয় যে XNUMX এর দশকে কেচুয়া ভাষা একাডেমি তৈরির মাধ্যমে কেচুয়ার শিক্ষা প্রাতিষ্ঠানিক রূপ লাভ করে।
কেচুয়া উপভাষা
পেরু, বলিভিয়া, ইকুয়েডর এবং কলম্বিয়ার মতো দক্ষিণ আমেরিকার বিভিন্ন দেশ ও অঞ্চলে বিতরণ করা উপভাষার বিশাল বৈচিত্র্য রয়েছে। নীচে আমরা কয়েকটি প্রধান উপভাষা উল্লেখ করছি:
কেচুয়া আয়াকুচানো
আয়াকুচো-চানকা নামেও পরিচিত, এই উপভাষাটি প্রায় এক মিলিয়ন লোকের দ্বারা বলা হয়। এটির ধ্বনিগত পদ্ধতিতে এটির একটি বিশেষত্ব রয়েছে, কারণ এটি বিস্ফোরক বা উচ্চাকাঙ্খিত ব্যঞ্জনবর্ণ উপস্থাপন করে না। এই উপভাষা ভাষার প্রাচীন রূপ বজায় রেখেছে, যেমন শব্দ ইয়াকু (জল)।
হুয়াইলাসের কেচুয়া
কর্ডিলেরা নেগ্রার পশ্চিম ঢালে কথিত এই উপভাষাটি দুর্দান্ত ধ্বনিগত বৈচিত্র উপস্থাপন করে। একটি উল্লেখযোগ্য বৈশিষ্ট্য হল অর্ধ-ব্যঞ্জনবর্ণ সহ সিলেবলের মনোফথংকরণ, যেমনটি গ্রুপের ক্ষেত্রে। aw যা [o:] হয়ে যায়।
কেচুয়া কুজকিও
কুজকো কেচুয়া হল সবচেয়ে আধুনিক এবং একই সময়ে, কুস্কো অঞ্চলে কথিত সবচেয়ে মর্যাদাপূর্ণ উপভাষাগুলির মধ্যে একটি। কৌতূহলজনকভাবে, এর সাতটি সর্বনাম এবং দুটি ক্রিয়া কাল রয়েছে। এই উপভাষায়, বর্তমান কাল অতীতের ক্রিয়াগুলি বোঝাতে ব্যবহার করা যেতে পারে। যেমন, প্রত্যয় -আরকা এটি অতীত চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত হয়।
কেচুয়া আঙ্কাশিনো
আনকাশিনো হুয়ানুকোর উত্তর-পশ্চিমাঞ্চলে কথ্য উপভাষার একটি সেট নিয়ে গঠিত। এই উপভাষার ব্যাকরণগত কাঠামো নতুন অর্থ উৎপন্ন করার জন্য শব্দের শিকড়ের উপর সংযুক্তি ব্যবহার করে।
বলিভিয়ার কেচুয়া
বলিভিয়ান কেচুয়া দুই মিলিয়নেরও বেশি লোকের দ্বারা কথা বলা হয় এবং এটি কুজকো-কোলাও পরিবারের অংশ, যদিও এটি কুজকো কেচুয়ার তুলনায় প্রত্যয় ব্যবহারে উল্লেখযোগ্য পার্থক্য উপস্থাপন করে।
কেচুয়া পুনেও
পুনো হ'ল দক্ষিণ কেচুয়ার একটি উপভাষা শাখা, দক্ষিণ পেরুর প্রায় 735.000 মানুষ কথা বলে। এটি এর উচ্চাকাঙ্খিত এবং গ্লোটালাইজড প্লোসিভ ব্যঞ্জনবর্ণ দ্বারা চিহ্নিত করা হয়।
বিস্তারিতভাবে কেচুয়া বর্ণমালা
অফিসিয়াল কেচুয়া বর্ণমালা ল্যাটিন বর্ণমালার উপর ভিত্তি করে তৈরি এবং এতে 17টি অক্ষর এবং তিনটি ডিগ্রাফ (Ch, LL এবং SH) রয়েছে। সবচেয়ে পরিচিত বানান সংস্কার স্বরবর্ণকে বাদ দিয়েছে E y O, প্রতিষ্ঠা করে যে কেচুয়া শুধুমাত্র স্বরবর্ণ ব্যবহার করতে হবে A, I y U. যাইহোক, স্বরবর্ণের এই বর্জন অন্যদের তুলনায় কিছু উপভাষায় বেশি প্রয়োগ করা হয়, যা অঞ্চল এবং প্রধান উপভাষার উপর নির্ভর করে বিভিন্ন বানানের সহাবস্থানের দিকে পরিচালিত করে।
চিঠি | A | Ch | H | I | K | L | LL | M | N | Ñ | P | Q | R | S | SH | T | U | W | Y |
নাম | A | চা | Ha | I | Ka | La | লা | Ma | Na | এ | Pa | Qa | Ra | Sa | ইন শা | Ta | U | Wa | Ya |
কিছু উপভাষায়, অতিরিক্ত ধ্বনি ব্যবহার করা হয় যেমন ts y z উপনিবেশের সময় স্প্যানিশ প্রভাবের কারণে অন্যান্য ভাষা থেকে নেওয়া শব্দগুলিতে। উপরন্তু, কিছু বন্ধ ব্যঞ্জনবর্ণ এবং affricates, যেমন p', q', থ y k', নির্দিষ্ট উপভাষায় ব্যবহৃত হয়, প্রধানত দক্ষিণের উপভাষায়।
কেচুয়া বর্ণমালার কনফিগারেশনকে প্রভাবিত করেছে এমন একটি অতিরিক্ত কারণ হল এর প্রভাব আয়মারা, একই অঞ্চলে কথিত একটি বোন ভাষা। এই দুটি ভাষা নির্দিষ্ট ধ্বনিগত বৈশিষ্ট্যগুলি ভাগ করেছে, বিশেষ করে বলিভিয়ার সীমান্তবর্তী অঞ্চলগুলিতে।
গ্রীষ্মকালীন ভাষাবিজ্ঞান ইনস্টিটিউট এবং অন্যান্য সংস্থাগুলি একীভূত লেখার পদ্ধতির ব্যবহারকে প্রচার করেছে, বিশেষ করে বলিভিয়া, ইকুয়েডর এবং পেরুতে, যেখানে ল্যাটিন বর্ণমালার সরলীকৃত সংস্করণগুলি কেচুয়া লেখার মানসম্মত করার জন্য ব্যবহার করা হয়।
কেচুয়ার সম্প্রসারণ এবং জাত
ইনকাদের ক্ষমতায় আসার সাথে সাথে কেচুয়া দ্রুত প্রসারিত হতে শুরু করে। ইনকা সভ্যতার আগে এটি প্রধানত মধ্য আন্দিজে কথা বলা হত। ইনকাদের উত্থানের সাথে সাথে ভাষাটি প্রশাসনিক ভাষা হিসেবে ব্যবহারের পাশাপাশি ছড়িয়ে পড়ে কুইপাস, গিঁটযুক্ত দড়িগুলির একটি সিস্টেম যা অ্যাকাউন্ট রাখতে এবং অত্যাবশ্যক তথ্য রেকর্ড করতে ব্যবহৃত হয়, যদিও এটি নিজেই লেখা হিসাবে কাজ করে বলে প্রমাণিত হয়নি।
ইনকা সাম্রাজ্যের পতনের সাথে, কেচুয়া স্প্যানিশের কাছে ভূমি হারাতে শুরু করে, যদিও রিপাবলিকান যুগ পর্যন্ত এটি বিভিন্ন গ্রামীণ এলাকায় প্রধানত কথিত ছিল। আজ, পেরু, বলিভিয়া এবং ইকুয়েডরের মতো দেশে, কেচুয়া পুনরুজ্জীবন প্রচেষ্টার বিষয় হয়ে উঠেছে, যার মধ্যে ভাষার সরকারীকরণ এবং দ্বিভাষিক শিক্ষা কার্যক্রম তৈরি করা রয়েছে।
কেচুয়া টুডে
আজ, কেচুয়া প্রায় দ্বারা কথিত হয় 8 মিলিয়ন মানুষ দক্ষিণ আমেরিকায়। যদিও এটি গ্রামীণ এলাকায় বেশি দেখা যায়, ক ৮০% কেচুয়া ভাষাভাষীরা শহরাঞ্চলে কেন্দ্রীভূত। ভাষাটি সংরক্ষিত হয়েছে আদিবাসী সম্প্রদায়, শিক্ষাবিদ এবং সরকারের প্রচেষ্টার জন্য, যারা শুধুমাত্র শিক্ষা দেওয়ার জন্য নয়, প্রাতিষ্ঠানিক স্তরে কেচুয়ার ব্যবহারকে উন্নীত করার চেষ্টা করেছে।
টেলিভিশন অনুষ্ঠান থেকে শুরু করে সমসাময়িক সাহিত্যে আধুনিক মিডিয়াতে কেচুয়ার উপস্থিতি রয়েছে। একটি উল্লেখযোগ্য উদাহরণ হল কেচুয়ায় "দ্য লিটল প্রিন্স" এর মতো কাজগুলির অনুবাদ, যা ভাষা সংরক্ষণ এবং এতে সাংস্কৃতিক উপাদানকে মানিয়ে নেওয়ার আগ্রহ প্রদর্শন করে। এছাড়াও উল্লেখযোগ্য হল একাডেমিক এবং আইনি স্থানের উপস্থিতি যেখানে কেচুয়া হয়, যেমন আন্তঃসাংস্কৃতিক আদালত পেরুতে, যেখানে আদিবাসী ভাষার ব্যবহারের ক্ষেত্রে মামলাগুলি পরিচালনা করা হয়।
বলিভিয়া এবং ইকুয়েডরে, কেচুয়াকে একটি সরকারী ভাষা হিসাবে বিবেচনা করা হয়, এবং যদিও পেরুতে এর মর্যাদা আরও সংক্ষিপ্ত, প্রাথমিক এবং মাধ্যমিক শিক্ষার মতো এলাকায় ভাষার সক্রিয় প্রচার রয়েছে।
এই বিশ্বায়নের প্রেক্ষাপটে, কেচুয়া শুধুমাত্র টিকে থাকে না, নতুন প্রজন্মের জন্য মানিয়ে নেয় এবং বিকশিত হয়।